|
|
|
红泥巴书评 |
你能想象吗?一只康涅狄克州的蟋蟀,竟被野餐篮带到了纽约时代广场的地铁车站里,它的新朋友竟是老鼠和猫!柴斯特蟋蟀的美妙歌喉竟能帮助小主人一家摆脱经济困境,而功成名就的它却又回到了乡野! 介绍:这部获得过纽伯瑞儿童文学银奖的作品,讲述一个小男孩,一只老鼠,一只猫,和一只会演奏音乐的小蟋蟀的故事。 阅读建议:这部篇幅不长的长篇童话小说颇具传奇色彩,故事充满了现代社会中久违的人间温情。这是那种能让读者久久回味的书。原文和译文都不困难。 在大都市里坐地铁,我常常会想起美国诗人庞德的一首小诗《地下铁一瞥》: 人群中这些面孔幽灵一般显现, 湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。 如果你只是以一个旅游者的身份,间或光顾地下铁,恐怕很难理解作者何以会将地下铁的景观描绘得这般阴郁、无奈。但是,如果你恰巧生活在一个大都市里,常年为了生计而奔波,早上随着上班大军挤在地铁里,晚上又随着下班大潮疲倦地流回远在都市另一个角落的家中,日复一日,年复一年,或许你会渐渐感悟庞德在那一瞥时的心境。 不过自从读过《时代广场的蟋蟀》后,我在地铁站里,也会时时仔细聆听,期盼能听到那不易捕捉到的美妙的音乐声。真希望每个地铁站出口都有一个蟋蟀音乐家! 乔治·塞尔登(George Selden,1929-1989),出生于美国的康涅狄克州,从耶鲁大学毕业后,去罗马留学过一年。之后,他长期在纽约工作和生活,每天乘坐地铁上班、下班。一天晚上,当他回家途经时代广场地铁站的时候,意外地听见一只蟋蟀的叫声,一股暖流不期然地涌入他的心底…… 那声音,象小提琴轻快地叩击着琴弦发出的,又象竖琴突然受到拨弄。在远离纽约的绿色森林里,如果有一片叶子在漆黑的午夜飘落下来,坠入一丛灌木中,也可能发出象这样的声音。 是的,那真是一只蟋蟀。声音是那么熟悉,记得少年时在康涅狄克州的草地上,曾经听到过它。那只蟋蟀肯定是从家乡来的,是一只乡下蟋蟀吧。如果是城里的蟋蟀,怎么会跑到地铁站里来,傻乎乎地叫呢?也许它因为贪吃,钻进了郊游的城里人的野餐篮子里,然后被带到这个地铁站里来的吧?虽然是在喧嚣的地铁站里,它的叫声,就象在森林绿地上发出的一样,它肯定在想念家乡了吧。在这个世界上最繁华的大都市的最繁忙的中心,小蟋蟀的命运将会怎样呢? 一个温馨的都市童话,在塞尔登的脑海里诞生了。 这只蟋蟀名叫柴斯特。怎么样,听起来就像是一个音乐家的名字吧?它本来就是一个音乐家,只是它自己暂时还不知道。它很快结识了两个“纽约佬”——住在地铁站下水道的塔克老鼠和哈里猫。它们俩儿都是热心肠,虽然塔克有点儿市侩气,但那毕竟是“生活所迫”的嘛。 一个名叫马里奥的小男孩发现了蟋蟀,他非常喜欢柴斯特,决心给它一个家。塔克经常在下水道口观察这个小男孩,它知道他是穷人家的孩子。马里奥的爸爸妈妈在地铁站口开了一个小小的报摊,从早干到晚,全赖卖报纸杂志勉强度日。每到周末,马里奥就要来帮着看报摊,一直做到深夜。因为报摊太小,生意相当冷清。 妈妈对小昆虫特别反感,她担心蟋蟀会在小报摊里捣乱。但在马里奥强烈地恳求下,宽厚的爸爸同意了,因为儿子生活中的乐趣实在太少,为什么不满足一下他这个微薄的要求呢?马里奥开心极了,他把柴斯特当作宝贝收留在报亭里。 柴斯特、塔克和哈里经常在夜里聚会,它们甚至在报摊里举行小小的宴会。哈里是个音乐迷,它偷偷打开收音机听音乐,受到它的感染,柴斯特也跟着收音机学习演奏人类的音乐。柴斯特是一个音乐天才,不管是古典音乐还是流行歌曲,只要听一遍它就能非常准确地演奏,技巧十分高超。三个好朋友在音乐中得意忘形,终于惹出大祸——它们引起了一场小小的火灾,令马里奥一家损失惨重! 火灾的第二天,正当怒气冲冲的妈妈准备将蟋蟀赶走时,柴斯特无意中奏响了一曲意大利民歌,这正是妈妈最爱听的一首《重归苏莲托》—— “爸爸妈妈来美国之前,在意大利的那不勒斯,爸爸向妈妈求爱,常常在月夜来到她的窗下,弹着一把旧吉他,唱着这支民歌。当蟋蟀演奏的时候,妈妈又陶醉在当年的悄景之中:夜静俏悄、暖洋洋的,一轮明月照耀着天鹅绒一样的那不勒斯海港,爸爸向她歌唱。她想起那些消逝了的岁月,热泪盈眶,情不自禁,柔声地哼起了歌词。” 柴斯特演奏了一曲又一曲,爸爸、妈妈和马里奥被深深地打动了。他们都是真正的音乐迷,在美妙的音乐中,生活显得那么美好,充满希望! 一只蟋蟀居然是一个音乐天才——这个消息不胫而走。在接下来的一周里,整个纽约市都为这个小音乐家倾倒。各大报刊、杂志竞相报道,每天上午和傍晚,大家涌到这个小报摊来听蟋蟀的个人音乐会。柴斯特为了帮助马里奥一家,倾尽全力,也征服了所有的观众。报摊的生意也因此而日益兴隆。 可是,成名之后的柴斯特变得越来越忧郁了。它深深地怀念故乡,怀念在大自然里发自内心快乐地歌唱。它决心告别眼前这一切,回到宁静的故乡田园。 只有塔克和哈里知道,周末黄昏的演出,将是柴斯特的告别音乐会。演出开始的时候,地铁车站上挤满了下班回家的乘客和准备出游度周末的男男女女,他们都停下来听柴斯特的演奏。因为人实在太多,警察用绳子把通道围起来,还暂时断绝了路面上的交通。那真是一个动人的场面: “交通停顿了。公共汽车,小汽车,步行的男男女女,一切都停下来了。最奇怪的是:谁也没有意见。就这一次,在纽约最繁忙的心脏地带,人人心满意足,不向前移动,几乎连呼吸都停住了。在歌声飘荡萦回的那几分钟里,时代广场像黄昏时候的草地一样安静。阳光流进来,照在人们身上。微风吹拂着他们,仿佛吹拂着深深的茂密的草丛。” 《时代广场的蟋蟀》是一部十分感人的童话。塞尔登成功地运用了两条线索来讲述故事——蟋蟀在动物世界的童话生活和小男孩马里奥的现实生活,他用音乐把它们融为一体。既充满想像力,非常的好玩,又富有现实意义,让读者能体验到人世间的苦与甜,并始终给人一种向上的力量。这样的童话是非常罕见的。 塞尔登一直居住在纽约,直到1989年去世。他热爱音乐,喜爱考古研究,崇拜托尔金(《魔戒》的作者),对生活充满了热情。他的编辑兼朋友斯蒂芬说道:“柴斯特蟋蟀、哈里猫、塔克老鼠和它们的朋友们的故事,是一场淳朴和友谊对世故和自私的胜利。乔治·塞尔登走了,但他的声音永远活在柴斯特蟋蟀的歌声中。” 【插图画家】 Garth Williams (1912-1996) 中文名译作:贾士·威廉斯 或 伽斯·威廉姆斯 或 哥斯·威廉士 他是一位享誉全球的童书插画大师。1912年出生于美国纽约。1922年随父母移居英国,并毕业于英国皇家艺术学院。他原本想朝建筑、室内设计、雕刻发展,但在回到美国后,却开始对儿童书产生浓厚的兴趣。 1945年,E.B.怀特坚持要威廉斯为他的作品《精灵鼠小弟》绘图,而这本书,也使得他从此成为儿童绘本画家中的一颗闪亮之星。他曾经为多部著名作品插图,其中最著名的包括怀特的《精灵鼠小弟》、《夏洛的网》,罗兰的“小木屋”系列,乔治·塞尔登的《时代广场的蟋蟀》,纳塔莉的《桥下一家人》等。 威廉斯除了替无数的绘本文字作家绘画,也创作了不少属于自己的作品。其中,《黑兔和白兔》还登上了1958年《纽约时报》的排行榜,是一本笔触写实、内容温暖的“爱的故事”。(此绘本有望在2005年在大陆出版) 他在1996年5月8日逝世,享年84岁。 |
|
红泥巴推荐级别:
★★★★★ |
|
本书被列入以下专题 |
|
更多相关的专题 |
|
相关分类 |
|
|
收藏本书的会员常常还收藏了以下图书 |
|
|
常与本书被收在同一专题的其他图书 |
|
|
经典书评 |
- 一只蟋蟀能走多远
(安武林
)
乔治·塞尔登曾经养过一只蟋蟀,那只蟋蟀躺在《时代广场的蟋蟀》这本书里。40余年过去了,那只蟋蟀依然在嘹亮地鸣叫着。叫得使人心慌、叫得使人心动、叫得使人心疼、叫得使人心碎……所有的经典都具有使人心跳不已的品质。 我们在平淡中渴望着意外,又在意外中经历着恐惧。一只生活在乡下———康涅狄克州———的蟋蟀因为贪吃而不小心被挤入野餐盒中,意外地被人带到了纽约时代广场的地铁车站。多么有意思啊,一场小小的意外就改变了一只蟋蟀的生活与命运。但他与那些处心积虑地企图改变自己生活与命运的人有着根本性的不同。因为他毫无准备,猝不及防,这一切既不是他的梦想,也不是他的理想。面对陌生、神秘、繁华、忙碌的都市,他感到那样新奇、恐惧、无助。 这只蟋蟀叫柴斯特,他的名字足以证明他是一只具有较高音乐天赋的蟋蟀。因为他的名字是柴可夫斯基与李斯特两位音乐家名字的混合。这不过是作家给他贴上的醒目标识,使我们不致将他与别的蟋蟀混同起来,其实他本人并没有那方面的自信,他最多能意识到自己是一名乡下的歌手。他为清澈的露珠欢呼,为芬芳的花朵歌唱,为寒冷与饥饿悲鸣,一切都来自他天然的情感。 柴斯特是幸运的,所有纯朴与善良的人都应该有好运气。在纽约地铁车站里,他幸运地结识了塔克老鼠与亨利猫。这两个“纽约佬” 有相当丰富的生存经验、技能和阅历,他们熟悉都布犹如柴斯特熟悉乡下一样。乔治·塞尔登将城市人的精神及习性刻画得入木三分,塔克老鼠与亨利猫活脱脱就是两个纽约的居民。我们完全不用担心柴斯特会被这两个纽约佬教唆坏了,或者遭到他们的算计。塔克老鼠与亨利猫的本质不坏,他们不过是沾染了一些城里人的恶习而已。 柴斯特走进了塔克老鼠与亨利猫的生活圈子,开始了新的生活。 他对白利尼一家的救命之恩念念不忘,感激不尽。自己做了错事,心甘情愿接受惩罚。而他的两个好朋友却不尽然,他们具有看风使舵的本领,凡事都能找到于己有利的一面。这就是城里人与乡下人的区别,是两种文化的区别。生活在繁华都市的柴斯特不快乐,一点也不快乐,但他搞不清自己为何会郁闷、忧伤。假如柴斯特读过一首英国诗人的诗作就好了,那位诗人歌唱到:我的心呀在高原/这儿没有我的心…… 柴斯特惊人的音乐天赋在一夜之间就被人们发现了,他成了一名超级演奏家。财富、荣誉、鲜花……人们所渴望的一切柴斯特都拥有了,他还奢求什么?城市难道不是投机者与冒险家的乐园吗?一不小心,柴斯特就成了名人。《纽约时报》也刊发了柴斯特的事迹。柴斯特改变了白利尼一家人的经济状况,使他的小主人玛利欧脸上重新露出了纯洁的笑容。在9月,柴斯特对他的好朋友说:“我想我只是有点9月忧郁。”一切成功都没有使他获得快乐啊。他想看到炊烟、树、清澈的天空,收获的玉米……他说:“我很喜欢纽约,但是我更爱康涅狄克州。” 一只蟋蟀能走多远?一双鞋子又能走多远?乔治·塞尔登在一个夜晚路过地铁车站时听到了一声蟋蟀的鸣叫,就想起了遥远的康涅狄克州,他童年的故乡。读一读余光中、鲁迅、黑塞·希门内斯……这些经典作家关于故乡的文字,我们就知道故乡是一种什么东西了。在乡下,我听见过奶奶绵长的招魂声:魂兮,归来。一切的一切都已远逝,但这只蟋蟀却使我们找回了家的感觉。上路吧。跟着这只能找到快乐源泉的蟋蟀,走吧走吧走吧。所有获得成功、远离家乡,或生活在不幸中的人都应听听这只蟋蟀的鸣叫。惭愧,或者感动。
|
|
会员书评 |
- 听,是柴斯特在演奏!
(rkevin
·2005年09月
)
立秋刚过,院子里就响起了蟋蟀的鸣叫声.儿子说:"听,是柴斯特在演奏!"我们一起静静的聆听. "妈妈.柴斯特是不是住在美国呀?" "对,它住在辽阔的康涅狄格洲草原上." "那我们院子里的蟋蟀肯定是柴斯特的弟弟吧?" "可能吧!" "蟋蟀是用翅膀演奏,如果我的身上也长着乐器 就好了!" "为什么呢?" "身上有乐器,天生就会演奏,我就不用学琴了,再说 琴长在身上,省得背来背去." "柴斯特演奏是为了玛里奥一家渡过难关而演奏的,我们让你学琴是为了你有个爱好,以后你长大了遇到 不顺心的事情,总要有个发泄情绪的办法,演奏音乐 就是最好的宣泄情感的方式." "妈妈,是不是等我长大了,就得离开你们呢?" "小孩总有长大独立生活的一天,你长大了也一样." "妈妈,我能不能象柴斯特一样,在外面想家了,就回 大草原呢?" "当然可以了!草原不会搬家的,什么时候你想我了,我永远在那里等你好吗?" "好!我们来一个LONG LONG KISS!" 儿子搂着我的脖子我们来了一个长长的吻.
书评人打分:
★★★★★
- 就是那一只蟋蟀
(raingong
·2005年05月
)
今天过得很happy,因为在读一本书,The Cricket in Times Square,中译本也有了,《时代广场的蟋蟀》,(傅湘雯译,新蕾出版社2003年09月版),新浪读书频道还有连载(http://book.sina.com.cn/nzt/1095759350_xishuai/index.shtml),但我瞅了一眼后,并不想推荐给大家。but I leallly want to shale the happiless of leading that book with you!哦,这是书里面的中国老头Sai Fong说话的口音,抗来我们chilese讲英文是这种调调,r一律发成l,抱歉我还加了点狼京口音在里面。 故事大致是酱子的。 一只蛐蛐Chester不小心从康涅狄格州(Connecticut)的乡下来到了纽约时代广场的地铁站(顺便说一句,我正在搜集一个quarter的硬币,正好这两个州的都有,Connecticut上面的图像是the charter oak,1999年发行;纽约州的当然是自由女神像,gateway to freedom,2001年发行),怎么来的呢?自己去抗吧。于是他遇上了老鼠Tucker,猫咪Harry,以及小男孩Mario,当然还有Mario的岜爸嘛嘛,还有唐人街的老头Sai Fong,点点点点,反正好多好多人了啦。哎呀,我最怕复述故事了,而且复述故事会破坏别人的阅读乐趣,还是算了吧。 书里的第一句话是:A mouse was looking at Mario。我发现,写给小孩子们看的书里面,老鼠都是蛮可爱的。像《夏洛的网》里面的templeton,《精灵鼠小弟》Stuart,《杨柳风》里的田鼠,当然,还有这本书里的Tucker。哎,我都快喜欢上老鼠了...Tucker拥有一切老鼠的美好品德:好吃、贪财、搜集一切无用的东西,但Tucker真的是一只好老鼠,富有同情心,喜欢朋友,对待朋友嘛,也是不一般的大方。令人惊奇的是,他居然能和猫咪Harry成为巨要好的朋友,我都怀疑后来Tom和Jerry是不是他俩的翻版?虽然那是一对死对头。鹅且,Tucker对音乐还具有无比的鉴赏力。 多多少少,Tucker还是一只多愁善感的小老鼠。比如你看这一段: And when he wasn't collecting, "scrounging" as he called it, or sleeping, he liked to sit at the opening of the drain pipe and watch the world go by—at least as much of the world as hurried through the Times Square subway station. 我前些日子无聊的时候也经常watch the world go by,以前喜欢的roxxette有支歌spending my time里也唱这个。 写Tucker的地方还很有趣。Mario从chinatown的Sai Fong那里弄来一个古董笼子给Chester住,Tucker看了非常眼馋,他要求在里面睡上一晚。用什么当床单和被子呢?还有枕头?于是就想到了收银机里的钞票。新的一块钱当床单,旧的一块钱当被子,嘛嘛的耳环当枕头。Tucker躺在笼子里,非常满意地说:I'm sleeping on money inside a palace, It's a dream come true。于是第二天一大早嘛嘛进来的时候发现了他,就用Fortune Magazine打到了他,真是随了他的心愿! 猫咪Harry是另外一种性格:Harry followed him, ambling silently along, as always。但Harry也有激情四射的时候。某一天晚上他们开了个party,他们听着音乐。Chester让Harry唱上一段,Tucker都已经在提醒了:You don't know what you're letting yourself in for,但Harry正沉浸在party mode里,所以他就唱开了: When I'm calling youuuuuuuu Oooo-oooo-oooo Oooo-oooo-oooo-- Will you answer truuuuuu Oooo-oooo-oooo Oooo-oooo-oooo? 想来不是一般的耳朵能够接受得了的。但Haryy真是一只善解人意的好猫。当Chester决定要返回康涅狄格,Tucker千方百计地挽留他,而Harry却说:It's Chester's life and he should do what he wants。 Chester,我们的主角,是一位Orpheus。这一点是自然赋予他的天才,就不多赘述了。但他的心也一如艺术家般的敏感。Tucker和Harry带他去看纽约的夜景的那个晚上,在霓虹灯闪烁的夜空里,Chester看到了一颗星: He looked up. And way far above them, above New York, and above the whole world, he made out a star that he knew was a star he used to look at back in Connecticut. When they had gone down to the station and Chester was in the matchbox again, he thought about that star. It made him feel bettter to think that there was one familiar thing, twinkling above him, amidst so much that was new and strange. 他的这种性格呀,决定了他必然是要回到康涅狄格的乡下的。所以当Chester成名之后,每天按时上演两场音乐会,他就会感到厌倦,感到没有自由。秋天的叶子令他感到Septemberish,于是他决定在星期五retire,因为Tucker说Friday is an excellent day for retiring。所以,在星期五的傍晚,当Chester进行他的告别演出时,整个Times Square都安静下来了: And for those few minutes, while the song lasted, Times Square was as still as a meadow at evening, with the sun streaming in on the people there and the wind moving among them as if they were only tall blades of grass. 像怀特的书一样,这个故事的结尾也有那么一点点伤感——孩子有时候也需要体验一点点伤感——Tucker和Harry在Grand Central Station送别了Chester,谁也不知道朋友们能否再见,就像小学毕业时告别了同窗六年的同学。那一夜Tucker和Harry都无眠: Tucker Mouse changed his position. "Harry," he said. "Yes?" said Harry Cat. "Maybe next summber we could go to the country." "Maybe we can." "I mean--the country in Connecticut," said Tucker. "I know what you mean," said Harry Cat. (不妨比较一下Stuart Little的最后一段:Stuart rose from the ditch, climbed into his car, and started up the road that led toward the north. The sun was just coming up over the hills on his right. As he peered ahead into the great land that stretched before him, the way seemed long. But the sky was bright, and he somehow felt he was headed in the right direction.) 这本书得了1961年的纽伯瑞奖(Yearling Newberry),我手里这本是1970年印的,比我还年长,散发着一点点芳香的霉味。真是可惜啊,与我的童年失之交臂,一大把年纪了才与它相遇...就像很多很多其他的东西。 p.s.,画插图的又是Garth Williams,韦伯就是他画的,我实在是太喜欢他的插图了。 中文版封面 [limg]http://images.blogcn.com/2005/4/18/6/raingong,20050418115838.jpg[/limg] 英文版封面 [limg]http://images.blogcn.com/2005/4/18/7/raingong,2005041812712.jpg[/limg] Tucker在笼子里 [limg]http://images.blogcn.com/2005/4/18/6/raingong,20050418105832.jpg[/limg] Tucker在想问题 [limg]http://images.blogcn.com/2005/4/18/6/raingong,20050418104648.jpg[/limg] 小男孩Mario [limg]http://images.blogcn.com/2005/4/18/7/raingong,20050418123220.jpg[/limg]
书评人打分:
★★★★★
- 中
(戴苏妍
·2004年08月
)
书评人打分:
★★
|
|
内容摘引 |
一只老鼠正望着玛利欧。
老鼠的名字是塔克,它正坐在美国纽约市时代广场地铁车站,一个废弃的排水管出口上。
这根排水管就是它的家。从这儿往后几公尺、靠墙的地方,可以直通一个洞穴,不过那儿早已经被塔克到处捡来的纸屑和布条给塞满了。平常,塔克不四下挖宝(它称作“搜索”)或不睡觉的时候,它就爱坐在排水管的出口上,看着外面来来往往的花花世界——嗯,至少是时代广场地铁车站上行色匆匆的这部分世界。
塔克把正吃着的那最后一点饼干屑给吞下了肚,这可是傍晚才找到的一些罗娜唐恩厂的酥饼呢!它舔了舔胡髭,叹着气说了声:“真可怜哪!”
差不多有一年了,每个星期六的晚上,它都这么望着玛利欧替他爸爸照顾这个报摊。当然喽,平常的日子,这孩子总是得早早上床睡觉的,只有周末这一天,白利尼老爸才会让玛利欧代替他,在这里照顾这份家里的事业。玛利欧总是看店看到夜深人静。白利尼老爸原本希望摊子开得晚一些,能多做一点生意,把那些本来会去光顾大书报摊的客人抢过来。但是今晚却没有多少顾客上门。
“这个可怜的孩子还不如早点儿回家去算了。”塔克老鼠自言自语地说着。它四下看了看这个车站。
这时候,白天的嘈杂早已平息了,就连那些看完晚场戏剧和电影的人群,也都已经销声匿迹。只是偶尔还会有一、两个人,从街道上直通地下的楼梯上直奔下来,快步穿过月台。在这样的时刻,哪一个人不是急着想上床去呢?在更下一层的地方,地铁班车跑得更稀落了。总是有好长一段时间,下头都是静悄悄的。然后才偶尔会有那么一班列车驶近时代广场,隆隆声打破了寂静。接下来是供乘客上下车那一小段时间的停顿。最后火车又轰隆隆地起步,消失在隧道那头。于是,一切又安静下来,空气里弥漫着一种空虚,仿佛整个车站始终都在等待着成群的人潮投向它的怀抱。 |
|
|
|
|
|