|
|
|
红泥巴书评 |
原为法国的一部以狐狸列那为主角的长篇动物故事诗,在中世纪法国家喻户晓,是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。这部故事诗是由27篇意思连贯的组诗构成的,共3万多行,每篇都以列那狐为主人公。这些故事在9、10世纪即已口头流传,10或11世纪被记录下来,后经许多诗人修饰增删,到14世纪末叶达10万行以上。原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔·德·圣克卢(第二组诗)、里查·德·利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)。这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇,德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。1794年德国诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文,成了一部生动优美的童话,流行于全世界。 今天流传最广的版本是法国女作家玛·阿希-季诺夫人改编的33篇本的故事。 列那狐的故事,是由许多短篇故事缀合而成,或取自古希腊罗马寓言,或取自印度等东方国家的故事,或取自日耳曼民族的故事,但主要来源还是法国北部的民间传说,因此可说是东西方动物故事的荟萃。 《列那狐的故事》主要描写动物的生活。作者把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国。 作品以狐狸列那和代表贵族的狼伊格仑的斗争为线索,揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制的国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等。它所描述的几十只动物,实则代表封建社会各阶层的人,如狮子诺勃勒影射国王,狐狸列那、狼伊森格仑、狗熊勃仑等强有力的动物影射贵族和大臣。作者用冷嘲热讽的笔法揭露了封建制度的腐朽以及一些教士的虚伪,尖锐地抨击他们的尔虞我诈,狼狈为奸,欺压平民。在这种社会里,只有像列那狐那样善于说谎、狡诈奸滑、阿谀奉承的家伙才能生存并占上风。 列那狐的形象是复杂的。尽管故事里说他是贵族男爵,但他在与狼、熊、狮子和神父等的斗争中是一个反封建的人物。他捉弄国王,杀害大臣,嘲笑教会,几乎无法无天。他的胜利标志着市民智慧战胜了封建暴力。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐杀代表下层劳动人民的很多没有防卫能力的弱小动物,许多鸡、兔、鸟类几乎成了他的腹中之物。从这方面看,他又是城市上层分子的形象。故事通过列那狐的经历,形象地反映出封建社会是一个黑暗的、充满欺诈、掠夺和弱内强食的野蛮世界,作者为中世纪法国惨受剥削和压迫的广大劳动人民发出愤怒的抗议。“列那”这一专有名词成了“狐狸”的代称。 《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国著名诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接影响启发下产生的。 |
|
红泥巴推荐级别:
★★★★★ |
|
本书被列入以下专题 |
|
更多相关的专题 |
|
相关分类 |
|
|
收藏本书的会员常常还收藏了以下图书 |
|
|
常与本书被收在同一专题的其他图书 |
|
|
|
|
|
|