【内容简介】 《格林童话》是世界儿童文学的宝贵财富,它与《安徒生童话》《一千零一夜》并称为“世界三大儿童文学经典”。《格林童话》已被翻译成140种文字,在世界各国广泛传播,成为仅次于《圣经》的深受成人和儿童欢迎的德语作品。 2005年,联合国教科文组织把德语版的《格林童话》列为世界文化遗产,称赞它是“欧洲和东方童话传统的划时代汇编作品”。 本书是德语文学研究家、翻译家杨武能教授根据德文原著,精心翻译而成,共计收入222则传世故事,是国内迄今完整版本。 本套书还搜集了许多19世纪欧洲杰出艺术大师为《格林童话》所做的珍贵插画,使本书成为有珍藏意义的插图版本。 【作家简介】 格林兄弟,雅各布·格林(1785~1863)和威廉·格林(1786~1859),他们都是德国民间文学搜集整编者、语言文化研究者。两人出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格廷根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士,是德国的两位博学多识的学者——民间文学研究家、语言学家、历史学家。他们搜集和编辑的《儿童与家庭童话集》,在全世界享有盛名,在我国通称为《格林童话》。《格林童话》是世界儿童文学的宝贵财富,它与《安徒生童话》《一千零一夜》并称为“世界三大儿童文学经典”。 【译者简介】 杨武能教授1962年秋毕业于南京大学德语专业,分配到四川外语学院任教。1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至,主攻歌德研究。1983年调四川外语学院任副教授、副院长。1990年调四川大学任教授,1992年至1997年任四川大学欧洲经济文化研究中心主任。出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》等经典译著30余种,另有学术专著《三叶集》等。编著的《歌德文集》《海涅文集》等十余种译作影响深远,获“中国图书奖”等多项奖励。2000年荣获德国“国家功勋奖章”,2001年获终身成就奖性质的洪堡奖金。 2013年5月23日,国际歌德学会在德国文化名城魏玛举行隆重的授奖仪式,把歌德金质奖章授予杨武能教授。这是对杨教授几十年致力于中德文化交流,把全副精力献给德语文学翻译事业的感谢和奖励。 |