|
红泥巴书评 |
【内容简介】 《少年维特的烦恼》(1774)是“狂飙突进”运动的代表作,是歌德据自身经历写出的书信体小说,描绘了维特的爱情悲剧,抒发出一代青年的苦闷。小说面世后,即风行欧洲,掀起一股“维特热”。拿破仑戎马倥偬之际,身边亦带着这本小书。两百余年来,维特的命运感动了一代代青年。 【作者简介】 歌德(1749—1832),伟大的德国诗人,“狂飙突进”运动和德国古典文学的杰出代表。代表作有诗剧《浮士德》,长篇小说《少年维特的烦恼》《威廉·迈斯特》等。 【译者简介】 杨武能,1953年春初中毕业于重庆育才学校。1956年秋高中毕业于重庆一中,考入西南俄文专科学校俄语专业。1957年秋转学南京大学德语专业,1962年秋毕业分配到四川外语学院任教,1977年晋升讲师。1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至教授研修德语文学,主攻歌德研究。1981年毕业获硕士学位,分配到社科院外文所从事研究工作。1983年调四川外语学院任副教授,副院长。1990年调四川大学任教授,1992至1997年任四川大学欧洲经济文化研究中心主任。 1960年开始发表译作,已出版《浮士德》、《少年维特的烦恼》、《格林童话全集》、《海涅诗选》、《茵梦湖》、《纳尔齐斯与哥尔德蒙》以及《魔山》等经典译著30余种,并有《杨武能译文集》(11卷)行世。1979年至今在国内外重要刊物发表论文数十篇,已出版论著《歌德与中国》、《走近歌德》、《三叶集》和 Goethe in China 等5部,编著《歌德文集》(14卷)、《海涅文集》(5卷)、《外国中篇名著金库》(10卷)和“郁金香译丛”(20卷)等十余种。也从事散文写作,出版了散文随笔集《圆梦初记》和《感受德意志》。 【目录】 第一编 第二编 编者致读者 译后记 修订后记 |
|
红泥巴推荐级别:
★★★★★ |
|
本书被列入以下专题 |
|
更多相关的专题 |
|
相关分类 |
|
|
收藏本书的会员常常还收藏了以下图书 |
|
|
常与本书被收在同一专题的其他图书 |
|
|
|