|
红泥巴书评 |
【内容简介】 沃尔特原本是一个不会爱护环境的孩子,他乱丢垃圾、不给垃圾分类,还认为隔壁的小女孩把一棵树当做生日礼物是一件可笑至极的事情。有一天,他在梦里来到了未来,可未来跟他期望的完全不一样:大堆大堆的垃圾、炽热污浊的烟雾、拥挤不堪的交通……这真的是未来吗?回到现实中以后,沃尔特变了……作者克里斯·范·奥尔斯伯格用风格独特的图画讲述了一个关于环境保护的故事。如果肆意地破坏环境,未来到底会是什么样子?奥尔斯伯格向我们一一道来…… 【相关评论】 克里斯·范·奥尔斯伯格是一位善用光与影的魔术师。 ——村上春树 在这本书里,凯迪克奖得主克里斯·范·奥尔斯伯格的绘图和故事水准都达到了新的高度……《仅仅是个梦》中的插图堪称他最优秀的画作,故事也是他迄今为止最棒的作品。 ——《出版家周刊》 故事展现了奥尔斯伯格作品的典型特征和典型情节,图画则展示了这位艺术家的独特风格:鸟瞰和俯角的运用,引人注目的光影效果,简洁的几何形状,无字跨页、文字和小幅插图的相继转换……作者用风格抽象的美丽图画描绘出对荒芜丑陋的未来的想象,营造出了一种奇特的张力。 ——《学校图书馆》杂志 【作者简介】 克里斯·范·奥尔斯伯格(Chris Van Allsburg),1949年生于美国密歇根州,自幼喜欢画画,长大后曾在密歇根大学及罗得岛设计学院学习雕塑,并获得了艺术硕士学位。毕业后,他成立了自己的雕刻工作坊,并开始创作绘画作品。他的画曾在惠特尼美术馆和近代美术馆展出。代表作:《魔法师的奇幻花园》1980年获凯迪克银奖,《勇敢者的游戏》1982年获凯迪克金奖,《北极特快车》1986年获凯迪克金奖。 奥尔斯伯格被称为美国最有才华的绘本大师之一。他善于用文字引导读者,也善于运用细腻的画面和变幻的光影,营造谜一样的超现实氛围。在他的书中,图像与文字相得益彰,共同烘托出亦真亦幻的气氛,带给读者无尽的遐想。 【译者简介】 彭懿,中国作家协会会员,著名作家、译者、童书阅读推广人。 主要翻译作品有《晴天有时下猪》《车的颜色是天空的颜色》《安房直子幻想小说文集》《手绢上的花田》《一年级大个子二年级小个子》《鼹鼠原野的伙伴们》等。 其著作《图画书:阅读与经典》获2007年首届中国政府出版奖图书奖;《遇见图画书百年经典》获2007年首届香港书奖;《我捡到一条喷火龙》获2008年冰心图书奖;《花香小镇》获第11届APPA(亚太地区出版者协会)图书奖翻译铜奖。 杨玲玲,童书译者。 曾翻译长篇小说《叛逆的小精灵》《魔堡》、《水猴的攻击》、《鬼妈妈》《许愿井》《宝石少女》《苏姗的月亮手镯》《独角兽之歌》等多部。 翻译的图画书有《獾的礼物》、《小黑鱼》《黑兔和白兔》、《嘟嘟和巴豆》)等。 |
|
红泥巴推荐级别:
★★★★★ |
|
相关分类 |
|
|
收藏本书的会员常常还收藏了以下图书 |
|
|
|