|
|
|
红泥巴书评 |
【内容简介】 每个孩子都是上帝派给父母的礼物,可这礼物有时让人惊喜,有时又会让人惊诧。可是有智慧的父母总有锦囊妙计,没关系,有麻烦就有办法啊! 故事中的小主人公熨衣服时一不留神,将外婆亲手绣的桌布烫出了一个印迹,这个桌布可是妈妈的最爱啊!这下子思绪乱成一团,要怎么去除这个印迹呢?世界上最昂贵的洗涤剂、超级厉害的网络偏方、再多的祈祷都没有用。坐在椅子上冥思苦想也想不出什么好主意。把过错推给妹妹、爷爷,甚至风都不是好办法。就算逃到天涯海角也没法解决问题。最后还是向妈妈认了错,没想到妈妈不但没有责怪孩子,还用针线把印迹美化了一番,变成了一条可爱的鱼。如此一来,这个桌布就有了三个人共同的回忆。 图画书作者余丽琼说:“若没有文字,这也是一本不错的形状游戏书。”作者通过简单的线条,精准地呈现出孩子丰富的内心世界。这种对于形状的联想游戏,能够启发孩子的创造力,亲子也可以把游戏带到生活中,创造属于自己的作品。 【作家简介】 伊娃娜·奇米勒斯卡,波兰插画家。她的作品以新颖的布料拼贴,多样的着色技法,充满想象力、创造力与哲学深度的内容著称。她参与创作的书籍超过三十多本,曾两度获得博洛尼亚国际童书展最佳童书奖,可谓当前儿童图画书领域最具创新性的艺术家。她的插画风格静美、精巧、睿智,用她自己的话说,她是希望“创造出一些原先不能被定义、可以多维度阐释的图像。每个人都能从中读出自己的东西。”图画书《眼》《布鲁姆卡日记》已在国内出版。 【译者简介】 徐丽红,翻译家,主要译作有《钟声》《等待铜管乐队》《搭讪》《暴笑》《大长今》《火鸟》《浪漫满屋》《巴黎恋人》《韩国小姐金娜娜》以及诗集多部,其中她与薛舟合译的《单人房》获得第八届韩国文学翻译奖。翻译的图画书有《下雨天》《呼啦啦,画画啦!》《有麻烦了!》等。 |
|
红泥巴推荐级别:
★★★★★ |
|
本书被列入以下专题 |
|
更多相关的专题 |
|
相关分类 |
|
|
常与本书被收在同一专题的其他图书 |
|
|
|
|
|
|